More
    PUBLICIDADE

    Todas as vezes em que Logan chamou Rory de ‘Ás’

    “Amo você, Ás.”

    Data:

    Quando se fala da relação entre Rory e Logan, uma das primeiras coisas que vêm à mente é a forma com a qual o personagem de Matt Czuchry se refere a ela: ‘Ace’. A primeira vez que isso aconteceu foi no episódio 6 da quinta temporada, “Norman Mailer, I’m Pregnant!”, quando os dois nem namoravam ainda. Aqui no Brasil a palavra ganhou diferentes traduções — Fera (Warner Channel), Ás e Gênio (DVDs e Netflix). Optamos pelo “Ás” por ser sonoramente mais parecido com o original e por estar presente na maioria das legendas. Mas por que esse apelido? O que significa “Ace”?

    Não há uma resposta exata para isso, uma vez que produtores e roteiristas nunca tenham afirmado claramente. A principal teoria, de acordo com uma usuária do Quora, é sobre o termo ’ace reporter’, usado quando um jornalista faz um ótimo trabalho. Como Rory fez uma matéria investigativa para o Yale Daily News e descobriu tudo sobre a sociedade secreta da Brigada de Vida e Morte, fazendo com que Logan a convidasse para cobrir o evento no episódio 7 da quinta temporada, “You Jump, I Jump, Jack”, acredita-se que seja esse o motivo. O apelido acabou pegando e foi assim que Logan a chamou ao longo da série. 95 vezes para ser mais exato. E aqui estão todas elas:

    5ª temporada:

    Warner Bros. Entertainment Inc.

    Episódio 6: “Norman Mailer, I’m Pregnant!
    1. “Oi, Ás. Tenho uma proposta a lhe fazer.”
    2. “A primeira condição é concordar antes de saber as condições. O que me diz, Ás? Está dentro?”

    Episódio 7: “You Jump, I Jump, Jack
    3. “Ei, Ás, está pronta?”
    4. “Vou deixar o lampião com você, Ás. Não precisarei dele.”
    5. “Só isso? Olhe de novo, Ás.”
    6. “Se quiser entrevistar Finn, Ás, é melhor que seja logo.”
    7. “Não é por isso que somos jovens? A escolha é sua, Ás. As pessoas podem viver 100 anos sem ter vivido um minuto. Se subir lá comigo, será um minuto a mais vivido.”
    8. “Você foi ótima, Ás!”

    Episódio 8: “The Party’s Over
    9. “Colin, encha a garrafa com alguma coisa. Não queremos que Ás seja pega no ato.”
    10. “Vamos, Ás. Nada parece ruim depois de Finn reencenar A Paixão de Cristo… fora sua reencenação de A Paixão de Cristo.”
    11. “Opa, Ás! Precisa de ajuda?”

    Episódio 10: “But Not as Cute as Pushkin
    12. “Oi, Ás. Quem é a sua amiga?”
    13. “Até mais, Ás.”

    Episódio 12: “Come Home
    14. “Ei, Ás.”
    15. “Nossa, Ás, estou impressionado e, em parte, apavorado.”

    Episódio 14: “Say Something
    16. “Estou bem, Ás. E você?”
    17. “Ás, pode entrar.”
    18. “Bom dia, Ás. Dormiu bem?”
    19. “Oi, Ás. Como vai? Entre.”
    20. “Você acabou me dando muita sorte, Ás.”
    21. “Tchau, Ás.”

    Episódio 15: “Jews and Chinese Food
    22. “Vamos, Marty. Se vai ser amigo da Ás já é hora de eu conhecê-lo sem o uniforme de garçom.”
    23. “Boa noite, Ás.”

    Episódio 16: “So… Good Talk
    24. “Ás, não posso arriscar que você pegue a carteira de novo. Alguém pode se machucar.”
    25. “É só uma sugestão, Ás.”

    Episódio 17: “Pulp Friction
    26. “Ter calma mata aos poucos, Ás.”
    27. “Então, faça uma loucura, Ás.”
    28. “Ás, vamos.”
    29. “Ei, Ás, está se divertindo?”

    Episódio 19: “But I’m a Gilmore!
    30. “Refrigerante, Ás.”

    Episódio 20: “How Many Kropogs to Cape Cod?
    31. “Boa noite, Ás.”
    32. “Ás. Você aprendeu mais sobre meu pai em um dia do que eu numa vida inteira. Não se preocupe, vai se sair bem.”
    33. “Ervilha, Ás, ervilha.”
    34. “O que foi, Ás?”
    35. “Não se preocupe, Ás. Tenho certeza que está se saindo bem.”
    36. “Mostre do que é capaz, Ás.”

    Episódio 21: “Blame Booze and Melville
    37. “Oi, Ás.”
    38. “Estou com saudade, Ás.”
    39. “Ás…”
    40. “Ás, eu te convidei.”
    41. “Acho que tenho sido má influência para você, Ás.”

    6ª temporada:

    Warner Bros. Entertainment Inc.

    Episódio 3: “The Ungraduate
    42. “Tenho que dizer, Ás, gostei daqui.”
    43. “Tô me sentindo vulgar, Ás.”

    Episódio 4: “Always a Godmother, Never a God
    44. “O que foi, Ás?”
    45. “Bom, é assim que se sai do mau humor, Ás.”
    46. “Vejo você no aeroporto em 20 minutos, Ás.”

    Episódio 6: “Welcome to the Dollhouse
    47. “Abre, Ás.”
    48. “Não é uma bolsa pra guardar fios, Ás. Quer saber, por que não liga pra minha irmã? Ela pode dizer. É uma grande coisa, sabe?”
    49. “Não é a bolsa, Ás. É o braço que está nela.”
    50. “Não sei, Ás. São perguntas muito boas mesmo.”
    51. “Ás, tudo bem. Não precisa fazer nada.”

    Episódio 7: “Twenty-One is the Loneliest Number
    52. “O que foi, Ás?”
    53. “Ás?”

    Episódio 8: “Let Me Hear Your Balalaikas Ringing Out
    54. “Por que estamos indo embora, Ás?”
    55. “Pensei em fazer uma surpresa, Ás.”

    Episódio 12: “Just Like Gwen and Gavin
    56. “Vamos, Ás, você tá rindo. É bom ou ruim?”
    57. “Por favor, não faz isso. Ás, que isso. Sai comigo. Me deixa compensar de algum jeito.”

    Episódio 13: “Friday Night’s Alright for Fighting
    58. “Tá dentro, Ás?”
    59. “Continue digitando, Ás. Digite!”

    Episódio 14: “You’ve Been Gilmored
    60. “Anda, Ás. Você entendeu. O que você diz?”

    Episódio 15: “A Vineyard Valentine
    61. “Pra você também, Ás.”

    Episódio 17: “I’m OK, You’re OK
    62. “Bem, podia ter me dito, Ás. Deixado bilhete, ligado, qualquer coisa.”

    Episódio 21: “Driving Miss Gilmore
    63. “Deixo ele me levar até a porta do banheiro, mas daí pra frente sou eu, Ás.”
    64. “Ás, Ás, quer olhar pra cá?”

    Episódio 22: “Partings
    65. “Amo você, Ás.”

    7ª temporada:

    Warner Bros. Entertainment Inc.

    Episódio 1: “The Long Morrow
    66. “Está bem, Ás, tenho de ir. Só queria falar que cheguei. Eu ligo depois.”
    67. “Meu primeiro dia, Ás. Estou tentando causar boa impressão.”
    68. “Ei, Ás, eu tenho que ir. Minha primeira reunião. Estão me chamando.”

    Episódio 3: “Lorelai’s First Cotillion
    69. “Bom dia, Ás.”
    70. “Tenho de ir, Ás.”
    71. “Ás?”
    72. “Não precisa de livros, Ás.”

    Episódio 4: “’S Wonderful, ’S Marvelous
    73. “O que é isso? Tem festa aí, Ás?”

    Episódio 5: “The Great Stink
    74. “Vai começar em uns dois minutos, Ás! É um evento celestial único! Vai logo!”
    75. “E um ás nos negócios, Ás.”
    76. “Conseguimos, Ás! Compramos a empresa!”
    77. “Ás!”
    78. “Sinto sua falta também, Ás.”

    Episódio 8: “Introducing Lorelai Planetarium
    79. “Ás.”
    80. “Eu ia adorar, Ás, mas acho que ia acabar vendo mais a estrada do que você.”
    81. “Pode deixar, não vou limpar isso aqui, Ás.”
    82. “É uma grande escritora, Ás.”

    Episódio 13: “I’d Rather Be in Philadelphia
    83. “O que foi, Ás?”

    Episódio 15: “I’m a Kayak, Hear Me Roar
    84. “Tá, bom, legal. Legal. Valeu, Ás, eu vou ligar pra ele.”
    85. “Olha só isso. Ás, meu Deus, você arranjou uma piñata?”

    Episódio 18: “Hay Bale Maze
    86. “Bom dia, Ás. Bem-vinda à festa.”
    87. “Boa sorte, Ás. Mostra pra eles.”
    88. “Ah, estou tão orgulhoso, Ás.”
    89. “O que está fazendo, Ás?”

    Um Ano para Recordar:

    Warner Bros. Entertainment Inc.

    Episódio 2: “Spring
    90. “Achou sua roupa da sorte, Ás?”
    91. “Eu aviso você, Ás. E boa sorte.”

    Episódio 3: “Summer
    92. “Ás, oi.”
    93. “Qual é, Ás. Me ligou várias vezes hoje, quatro vezes de noite e desligou todas as vezes. O que foi?”

    Episódio 4: “Fall
    94. “Ei, Ás? O que se passa nessa sua cabeça?”
    95. “Você nunca precisou ser resgatada, Ás. Sabe disso.”

    Gostou deste artigo? Então leia outras notícias aqui. Siga, também, o GGBR no Instagram, acompanhe nosso Twitter, curta nossa página no Facebook, veja suas cenas favoritas em nosso TikTok, participe do nosso canal no Telegram e inscreva-se no nosso canal do YouTube.
    Fonte:Quora
    Guto Carneiro
    Guto Carneiro
    Melhor amigo da televisão, é viciado em arte, tecnologia, design, livros e muitas outras coisas. Sua maior vitória em vida foi receber um tweet de aniversário da Lauren Graham em pessoa. É daltônico e odeia café que nem a Alexis Bledel.

    DEIXE UMA RESPOSTA

    Por favor digite seu comentário!
    Por favor, digite seu nome aqui